Il Giabbodonte | The Jabberwocky translated in italian and read by Maria Grazia Galatà..
Era brilligo, e gli unsci tovi
sobbellavano e ballolavano nel vantòle:
eran birbizzi i borogovi,
e i farlocchi musando strallavano.
«Attento al Giabbodonte, figlio mio!
Fauci che azzannano, fauci che afferrano,
attento all’uccello GinGin e attento ancora
Al frumoso Acchiappabanda!»
Afferò quello la sua vorpida lama
a lungo il manson nemico cercò…
Cosí sostò presso l’albero Tonton
e riflettendo alquanto dimorò.
E mentre il bellico pensier si soffermava,
il Giabbodonte con occhi di bragia
venne sciufflando nella fulgida selva,
sbollentando nell’avanzare.
Un, due! Un, due! E dentro e dentro
scattò saettante la vorpida lama!
Ei lo lasciò cadavere, e col capo
Se ne venne al ritorno gallumpando.
«E hai tu ucciso il Giabbodonte?
Fra le mie braccia, o radioso fanciullo!
O giorno fragoroso, Callò, Callài!»
strimpellò quello dalla gioia.
Era brilligo, e gli unsci tovi
sobbellavano e ballolavano nel vantòle:
eran birbizzi i borogovi,
e i farlocchi musando strallavano.
Comments