Anonymouse: Do you not pronounce Kurosawa & Naruse that way?
it’s pronounced “GO-DARRRRRHHHH”
@Drunken: Most people (as in everyone) don’t pronounce it the “correct” Japanese way with hard consonants and rolling “r’s” that sound almost like “l’s.” I speak Japanese and I still don’t pronounce them like that when I’m speaking English because it sounds dumb. It’s the same thing with French or German or any other name (I speak French and come from a German family). There’s a way of pronouncing it in English that is generally accepted. Like I said, we say “caesar” and not “KAI-zar” even though that’s the “correct” Latin pronunciation.
I don’t really think there’s any excuse for pronouncing names that have established and conventional pronounciations in English “correctly.” For example, if you said “Winston Churchill” like we do in English to someone who spoke only French, they likely wouldn’t understand you. There’s a conventional French pronunciation of names and they’re even less close to the “correct” pronunciation than our versions.
People that persist on going against the conventional pronunciation of whatever foreign name in their own language or any other are only doing harm to their social reputation.
What about Apichatpong Weerasethakul?
Also, nothing came up when I clicked on @myra’s links…
A. W.
or A-Dub
“What about Apichatpong Weerasethakul?”
I don’t think I’ve ever had the opportunity to pronounce it, so it’s a moot point.
For reference:
ar-pee-chart-pong wee-ra-seth-tha-goon
Yeah, I was TAing on Syndromes and a Century and was like “the director” or “Apichatpong” the entire time because neither I nor the prof had any idea about the last name.
I’m actually not even sure which is his surname and which is his given name (are you post? Is Weerasethakul his surname?). Which is probably why he prefers “Joe” when he’s outside of Southeast Asia.
I’m not sure. I think it’s surname last in Thailand. In fact, I’m positive because I remember noting the difference from Japan and South Korea – the only other Asian countries I’ve visited – when I was there on my honeymoon.
Yep, Thailand uses given name first, family name last.
Also, his name does not have the “th” sound. Thai uses “th” to signify an aspirated [t] sound ( [tʰ] ).
Aspirated [t] just means that there is a little puff of air following the [t] that resembles an [h] sound.
For anyone familiar with IPA, it’s pronounced [a.pʰi.tɕʰat.pʰɔŋ wiː.ra.sɛ.tʰa.kun]
With English orthography, it approximates ah-pʰee-chʰat-pʰong wee-ra-set-tʰa-kun
or with no aspiration, ah-pee-chat-pong wee-ra-set-ta-kun
Audio: http://www.forvo.com/word/apichatpong_weerasethakul
Sorry, got a little carried away. I’m a linguist, I love this stuff.
I am amazed that so many people are telling others how to mispronounce French names.
For the record “Godard” is pronounced as below:
Short O in “God” as in the English word “god”; NOT a long O as in “go”;
The D in the 2nd half is not pronounced but the R in “Godard” is SLIGHTLY pronounced at the back of the throat.
I suppose the nearest in English would be Godarrgh
Godard: http://www.forvo.com/word/jean-luc_godard
Weerasethakul: http://www.forvo.com/word/apichatpong_weerasethakul
(my previous Weerasethakul link was broken)
M E G D E
So many posts about Godard and Michael Bay around here. Makes you wonder.
Or maybe wander.
Neil McCauley's Cooler Brother
Try giving a presentation on some aspects of these guys, without any French… I mean, I pronounced “Milius” wrong last week (not French, I know, but you see the problem).