one thing at a time. and each thing in its own time. an 'analytic' display of love's dramatic situations (one couple for a situation, thus isolating and emphasizing the moments), much like the playful-deadly-serious inventory in ruiz's "ombres chinoises". performed by shadows of the night or one's own nocturnal doubles.
Using a lexicon of ellipses, Akerman suspends, distills, and signifies life's loneliness, denotes its warmth, merging content with the direct release of its form; obdurate layering of meaning without plot: incomparably human. Film semiologist Metz observes image communication/signification, appropiate here: "A thing or a being yields its singularity through expression in a message that implies no answer." Flawless.
En una noche amantes se aman, pelean, se fugan, se hacen promesas, se escapan, engañan, se extrañan. Akerman nuevamente recurre a la fuerza de la rutina trabajando esta vez en varias parejas que conviven con encanto o desencanto.